手机APP下载

您现在的位置: ms196明仕亚洲 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1599期:手机壳测评 苹果小米等检出有毒有害物质

来源:可可英语 编辑:aimee   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
【背景】近日,深圳市消费者委员会发布“2018年手机保护套比较试验”,报告中指出,有包括苹果、小米等大品牌的5款手机壳检出了有毒有害物质,且检出的有毒有害物质含量超出了标准限值的要求【新闻】请看《中国日报》的报道A recent investigation by the Shenzhen Consumer Council has found that several brands of mobile phone covers, including from big names Apple and Xiaomi, contain toxic and harmful substances that have exceeded the limit and could harm people's health.深圳市消费者协会近日进行的调查发现,包括苹果和小米等知名品牌在内,多个品牌的手机壳含有毒有害物质,含量超出限值要求,可能损害人们的健康。【讲解】mobile phone covers是手机壳。
深圳市消委会对线上线下热卖的28个品牌(brand)30款手机壳进行了比较,其中包括了三星、华为、苹果、小米、VIVO等知名品牌(big names)。
苹果等5款手机壳被检出有毒有害化学物质(toxic and harmful substances),含量超出限值要求(exceeded the standard limit)。
女生喜爱的 " 水钻闪粉(shimmering powder)彩膜 " 手机壳,铅含量(the level of lead)超出标准限值1550倍。
据介绍,有毒有害的物质主要集中在多环芳烃(polycyclic aromatic hydrocarbon)、塑化剂(plasticizer)、铅含量上,这些有毒有害物质可能会损害器官(damage organs),甚至致癌(lead to cancer)。
据统计,67%的消费者(consumer)选择在网上购买手机壳(buy mobile phone covers online),近90%的消费者所购买的手机壳不超过50元。
苹果、华为和三星手机用户最喜欢买手机壳(like buying covers the most)。
官方数据显示,我国手机用户(mobile phone users)总数已达到14.2亿户,手机用户普及率达102.5部/百人。其中,75%的手机用户选择使用手机壳(use covers),我国有10亿手机壳用户。
全国手机壳近7成来自深圳,年产值(annual market value)约200亿元。
手机壳.jpeg可可原创,未经许可请勿转载
重点单词   查看全部解释    
toxic ['tɔksik]
想一想再看
adj. 有毒的
n. 有毒物质
联想记忆
aromatic [.ærəu'mætik]
想一想再看
adj. 芳香的 n. 芳香植物,芳香族化合物
联想记忆
powder ['paudə]
想一想再看
n. 粉,粉末,细雪,火药
vt. 洒粉于,使
 
contain [kən'tein]
想一想再看
vt. 包含,容纳,克制,抑制
vi. 自制
联想记忆
brand [brænd]
想一想再看
n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,
联想记忆
关键字: 手机壳 时事 这句话
发布评论我来说2句

    英语学习专题

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。