手机APP下载

您现在的位置: ms196明仕亚洲 > 英语听力 > 双语有声读物 > 白鲸记 > 正文

英语听书《白鲸记》第765期

来源:可可英语 编辑:villa   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
And thus, though surrounded by circle upon circle of consternations and affrights, did these inscrutable creatures at the centre freely and fearlessly indulge in all peaceful concernments; yea, serenely revelled in dalliance and delight. But even so, amid the tornadoed Atlantic of my being, do I myself still for ever centrally disport in mute calm; and while ponderous planets of unwaning woe revolve round me, deep down and deep inland there I still bathe me in eternal mildness of joy.
这样,这些置身在中央的不可思议的动物,尽管四下是一层一层的惊惶恐惧,却还优游自在、无所畏惧地沉迷于太平生活里;不错,它们宁静地耽溺于纵情恣乐中。不过,我也是这样,我自己虽然处在旋风似的大西洋中间,内心里却始终异常镇定地感到趣味盎然;尽管灾难重重的星宿尽绕着我转,使我愁困不堪,走投无路,我还是沉浸在无穷欢乐的柔情中。
Meanwhile, as we thus lay entranced, the occasional sudden frantic spectacles in the distance evinced the activity of the other boats, still engaged in drugging the whales on the frontier of the host; or possibly carrying on the war within the first circle, where abundance of room and some convenient retreats were afforded them. But the sight of the enraged drugged whales now and then blindly darting to and fro across the circles, was nothing to what at last met our eyes. It is sometimes the custom when fast to a whale more than commonly powerful and alert, to seek to hamstring him, as it were, by sundering or maiming his gigantic tail-tendon. It is done by darting a short-handled cutting-spade, to which is attached a rope for hauling it back again.
这时,我们就这样神情恍惚地留在那里,但从远处不时蓦然出现的狂乱情况看来,说明其它几只小艇还在继续活动,还在对边缘的鲸群使用"得拉格",也可能是在第一圈里作战,因为那里地方大,有可以方便进退周旋的余地。但是,那些被"得拉格"扣住了的愤怒的鲸,不时地在圈圈里瞎冲瞎撞的情景,我们可再也看不到了。通常在拴住了一条力气非常大,非常机灵的鲸时,好象为了要设法把它弄伤,总要把它那巨大的鲸尾给割裂了或者使它甩不动。这就得使用一支短柄的砍鱼铲,铲上拴有一根可以再把它拉回来的绳子。
重点单词   查看全部解释    
revolve [ri'vɔlv]
想一想再看
v. 旋转,考虑,循环
联想记忆
delight [di'lait]
想一想再看
n. 高兴,快乐
v. (使)高兴,(使)欣喜
 
convenient [kən'vi:njənt]
想一想再看
adj. 方便的,便利的
 
frantic ['fræntik]
想一想再看
adj. 疯狂的,狂乱的
联想记忆
indulge [in'dʌldʒ]
想一想再看
vt. 纵情于,放任,迁就
vi. 放纵自己于
联想记忆
abundance [ə'bʌndəns]
想一想再看
n. 丰富,充裕
联想记忆
fro [frəu]
想一想再看
adv. 向那边,向后,离开,回来
 
whale [weil]
想一想再看
n. 鲸
vi. 捕鲸
v. 鞭打,
 
eternal [i'tə:nəl]
想一想再看
adj. 永久的,永恒的
n. 永恒的事
 
frontier ['frʌntjə]
想一想再看
n. 边界,边境,尖端,边缘
联想记忆
关键字: 英语 听书 白鲸记
发布评论我来说2句

    英语学习专题

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。