手机APP下载

您现在的位置: ms196明仕亚洲 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:赵嘏-《长安秋望》英文译文

来源:可可英语 编辑:villa   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
这首诗通过诗人望中的所见,写秋风中夜间长安景象,并寄离着诗人思乡的深远情怀。这首诗前四句写诗人秋晓远望之所见与感受。颈联写景,烘托出秋日凄清的气氛。末两句写归思,通过“莼鲈之思”和“南冠楚囚”的典故,抒发自己欲归而不得的苦闷心情。
赵嘏
《长安秋望》 赵嘏
云物凄清拂曙流,汉家宫阙动高秋。
残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。
紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。
鲈鱼正美不归去,空戴南冠学楚囚。
Autumn View in Chang'an Zhao Gu
The clouds skim over the residency in a dear way,
And the lofty autumn fills Han palaces with dismay.
Wild geese fly across the border, few stars in the sky.
I lean upon the tower's rail fluting out a deep sigh.
Still are chrysanthemums, half opened and in purple clad.
When its red dress dropping, the islet lotus looks sad.
I can't go home to eat my favorite perch but here remain.
As a captive-lie stranger wearing a native cap in vain.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。
重点单词   查看全部解释    
skim [skim]
想一想再看
vt. 撇去浮沫,略读,掠过,滑过
vi. 掠
联想记忆
perch [pə:tʃ]
想一想再看
n. 栖木,高位,杆 v. 栖息,就位,位于
联想记忆
vain [vein]
想一想再看
adj. 徒劳的,无效的,自负的,虚荣的
联想记忆
dismay [dis'mei]
想一想再看
n. 沮丧,绝望
vt. 使 ... 灰心,使
联想记忆
lofty ['lɔfti]
想一想再看
adj. 高的,高超的,傲慢的
 
border ['bɔ:də]
想一想再看
n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接
 

新东方中高口译网络课程:试听更多口译网络课程>>

发布评论我来说2句

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。