手机APP下载

您现在的位置: ms196明仕亚洲 > 英语六级 > 英语六级听力 > 2017年英语六级听力真题 > 正文

2017年6月英语六级(第2套)听力真题 短文(1)

来源:可可英语 编辑:villa   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
America' s holiday shopping season starts on Black Friday, the day after Thanksgiving.
美国节假日购物季始于黑色星期五,感恩节后的第一天。
It is the busiest shopping day of the year.
它是全年最繁忙的购物日。
Retailers make the most money this time of year, about 20 to 30 percent of annual revenue.
这是零售商一年中最赚钱的时候,所获收益将占年收入的百分之二十到三十。
About 136 million people will shop during the Thanksgiving holiday weekend.
感恩节周末期间,大约有1.36亿人会购物。
More and more will shop online.
越来越多的人将会选择网购。
In an era of instant information, shoppers can use their mobile phones to find deals.
在即时信息时代,购物者用手机就可以买东西。
About 183.8 million people will shop on Cyber Monday, the first Monday after Thanksgiving.
大约有1.838亿人会在网络星期一(感恩节后的第一个星期一)这天购物。
More than half of all holiday purchases will be made online.
超过一半以上的人们在节假日选择网购。
One in five Americans will use a tablet or smartphone.
五分之一的美国人使用平板或智能手机。
Online spending on black Friday will rise 15 percent to hit 2.7 billion dollars this year.
今年黑色星期五,网上消费将增长百分之十五,达到27亿美元。
Cyber Monday spending will increase 12 percent to 3 billion dollars.
网络星期一的消费将增长百分之十二,达到30亿美元。
For many, shopping online was "a more comfortable alternative" than crowded malls.
对很多人来说,比起那拥挤不堪的购物中心,网购是个更舒心的选择。
The shift to online shopping has had a big impact on traditional shopping malls.
人们转向网购的行为对传统购物中心的冲击巨大。
Since 2010, more than 24 shopping malls have closed and an additional 60 are struggling.
自2010年以来,超过24家的购物中心倒闭,此外还有60家购物中心正在苦苦支撑着。
However, Fortune says weakest of the malls have closed. The sector is thriving again.
《财富》杂志称,虽然实力最弱的购物中心倒闭了,但这一行业却又繁荣起来了。
The international Council of Shopping Centers said 94.2 percent of malls were full, or occupied with shops by the end of 2014.
国际购物中心协会表示,2014年年底,94.2%的购物中心都被店面占满了。
That is the highest level in 27 years.
这是27年以来的最高水平。
Economist, Gus Faucher, said lower unemployment and rising wages could give Americans more money to spend.
经济学家格斯·福谢说,失业率的降低以及薪水的升高让美国人有更多的钱可花。
The average American consumer will spend about 805 dollars on gifts.
美国消费者在买礼物上每人平均花费约为805美元。
That's about 630.5 billion dollars between November and December, an increase of 3.7 percent from last year.
这在十一月至十二月之间就是6305亿美元的消费,同比增长3.7个百分点。
Questions 9 to 12 are based on the passage you have just heard.
问题9到12是基于你刚才所听到的那篇短文。
Question 9: What is the speaker mainly talking about?
问题9:讲话者主要在谈什么?
Question 10: How many people will shop on Cyber Monday?
问题10:有多少人会在网络星期一购物?
Question 11: What does Fortune say about traditional shopping malls?
问题11:《财富》杂志传达了传统购物中心的什么信息?
Question 12: What is said to account for the increase number of shoppers?
问题12:说话者是怎么解释购物者人数增加的?
译文属可可原创,仅供学习和交流使用,未经允许不得转载
重点单词   查看全部解释    
traditional [trə'diʃənəl]
想一想再看
adj. 传统的
 
thriving ['θriaiviŋ]
想一想再看
adj. 旺盛的;蒸蒸日上的;繁荣的 v. 兴旺(thr
 
fortune ['fɔ:tʃən]
想一想再看
n. 财产,命运,运气
 
alternative [ɔ:l'tə:nətiv]
想一想再看
adj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的
联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]
想一想再看
n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.
联想记忆
occupied
想一想再看
adj. 已占用的;使用中的;无空闲的 v. 占有(oc
 
unemployment ['ʌnim'plɔimənt]
想一想再看
n. 失业,失业人数
 
shift [ʃift]
想一想再看
n. 交换,变化,移动,接班者
v. 更替,移
 
additional [ə'diʃənl]
想一想再看
adj. 附加的,另外的
 

新东方英语六级网络课程:试听更多六级网络课程>>

发布评论我来说2句

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。