手机APP下载

您现在的位置: ms196明仕亚洲 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

巴勒斯坦难民问题引担忧

来源:可可英语 编辑:Wendy   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
Palestinians and their supporters continued to hold protests against Trump's decision on Jerusalem,
巴勒斯坦及其支持者继续反对特朗普对耶路撒冷的决定,
after the US president last month announced that he would move the US Embassy from Tel Aviv to Jerusalem.
上个月,美国总统宣布将美国大使馆从特拉维夫迁到耶路撒冷。
Angry Palestinian leaders said they would no longer accept US mediation in any talks with Israel.
愤怒的巴勒斯坦领导人表示,与以色列的任何谈判都将不再接受美国的调停。
In response, Trump last week threatened to cut US aid for the Palestinians which amounts to about 300 million dollars annually.
对此,上周特朗普威胁要削减美国每年对巴勒斯坦的援助,大约为3亿美金。
The Palestinians reacted with defiance.
巴勒斯坦人民对此嗤之以鼻。
When it comes to threats, the United States is used to threatening the Palestinian people, and we are used to standing up to them and confronting them.
谈及威胁,美国习惯于威胁巴勒斯坦人民,而我们习惯了站起来反抗。
If we continue to live under Israeli and American blackmail, we will never become a state.
如果我们继续生活在以色列和美国的勒索之下,我们就永远不会成为一个国家。
anger.jpgIsrael's Prime Minister on Sunday went even further than Trump and said the UN agency established in 1949 to support Palestinian refugees should be dismantled.
周日以色列总理的回应比特朗普更为激烈,联合国于1949年成立的巴勒斯坦难民援助机构应该撤销。
I totally agree with president Trump's poignant criticism of UNRWA.
我完全同意特朗普总统对援助机构的严厉斥责。
UNRWA is an organization that is perpetuating the Palestinian refugee problem.
该机构恰恰是巴勒斯坦难民问题长期存在的原因。
It is also perpetuating the alleged "right of return" narrative with a goal to terminate the state of Israel.
它还使所谓的“回归权利”的说法延续下去,目的是消灭以色列。
And therefore UNRWA has to "pass from the world".
所以该机构必须撤销。
Netanyahu said the UN agency for Palestinian refugees now supports mostly their descendants.
他还指出该机构目前主要帮助的是难民后代。
Of course, this creates a situation, where there are already grandchildren of refugees who are not refugees themselves, who are taken care of by UNRWA.
当然这就造成了这样一个情况,那些难民的孙子孙女本身不是难民,但还得到了机构的帮助。
And there will be another 70 years with more great-grandchildren and therefore this absurd situation needs to stop.
70年后会有更多曾孙出现,所以这种荒谬的局面需要停止。
The Israeli Prime Minister proposed that the funds allocated for the Palestinian refugee agency
以色列总理提议将拨给该机构的资金
should be diverted to UN High Commissioner for Refugees and support what he said were real refugees.
转给联合国难民事务高级专员办事处,救助更多真正的难民。
Critics say that cutting funds to the UN agency for Palestinian refugees will exacerbate regional tensions,
批评人士称削减巴勒斯坦难民援助机构资金将加剧地区紧张局势,
especially in Gaza where residents already are protesting their worsening living conditions.
特别是在加沙地带,当地的居民正在抗议不断恶化的生活条件。
Zlatica Hoke, VOA News Washington
VOA记者霍克,华盛顿播报。
重点单词   查看全部解释    
threatening ['θretniŋ]
想一想再看
adj. 威胁(性)的,凶兆的 动词threaten的现
 
defiance [di'faiəns]
想一想再看
n. 蔑视,违抗,挑衅
联想记忆
poignant ['pɔinənt]
想一想再看
adj. 悲伤的,痛切的,严厉的,尖锐的,剧烈的,浓烈的
联想记忆
prime [praim]
想一想再看
adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.
联想记忆
mediation [,mi:di'eiʃən]
想一想再看
n. 调解;仲裁;调停
联想记忆
established [is'tæbliʃt]
想一想再看
adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est
 
funds
想一想再看
n. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金
 
announced [ə'naunst]
想一想再看
宣布的
 
exacerbate [ig'zæsəbeit]
想一想再看
vt. 加重(使 ... 恶化,激怒)
联想记忆
blackmail ['blækmeil]
想一想再看
n. 勒索
vt. 勒索,讹诈
联想记忆
    阅读本文的人还阅读了:
  • 走进肯尼亚大选 2018-01-08
  • 严厉打击各类毒品犯罪 2018-01-09
  • 耶路撒冷发现总督印章 2018-01-10
  • 酒精是好是坏 2018-01-11
  • 让我们走进珊瑚石 2018-01-12
  • 发布评论我来说2句

      英语学习专题

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。