手机APP下载

您现在的位置: ms196明仕亚洲 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人综合 > 正文

经济学人:变性学生 洗手间外的孤独与徘徊(2)

来源:经济学人 编辑:clover   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
One survey in 2014 found that a third of transgender children had skipped class because they feared discrimination.
2014年一项研究发现三分之一的跨性别儿童会逃课因为他们害怕被歧视。
Bullying is a big problem, mainly by fellow pupils but sometimes by teachers, too.
校园霸凌事件也是一个大问题,他们会受到来自同学,有时甚至是老师的欺辱。
Susie Green, the chief executive of Mermaids, says that around half of schools fail to help pupils when they come out as transgender.
美人鱼机构的行政主管苏西·格林说近半数学校无力帮助出柜的跨性别学生。
变性学生2.jpgIn some cases, teachers refuse to take actions as simple as accepting a new name.
在某些情况下,老师们甚至连接受一个新名字那样简单的事也不肯做。
In 2010 the Labour government passed an equality act that obliges public and private institutions not to discriminate against transgender people.
在2010年工党政府通过了平等法案,要求公共和私人机构不得歧视变性人。
That has led to some improvements.
法案的颁布使情势有了改善。
Uniforms increasingly have a unisex option.
越来越多的工作制服有了中性的选择。
New schools tend to be built with cubicle toilets and changing rooms, rather than communal ones split by gender.
新学校也一般修建隔断式卫生间和更衣室,而不是以往那种按照性别划分的公用设施。
Whereas America has national debates about toilet use, in Britain discontent rarely spreads beyond local parents.
尽管有关厕所的使用问题在美国引起全国性的讨论,但是在英国,除了当地家长,很少有人发牢骚。
Still, most schools face up to the issue only when one of their pupils comes out as transgender.
不过,大部分学校只在自己的学生作为变性人出柜时才会直面这样的问题。
Even when well-meaning, a rushed response can make things trickier.
即使是出于善意,一个匆忙的回应也会使问题变得棘手。
Teachers are sometimes reluctant to discuss the subject for fear of saying the wrong thing (at St Paul's, pupils came up with a glossary to help) .
老师们有时不太愿意去讨论这个话题,为了避免说错话(在圣保罗,学生们想出用词汇表的方式来提供协助)。
Yet, say campaigners, most of the time teachers need only listen to what children want.
但是,活动家说,大部分时候老师只需要听听孩子们想要的是什么。
译文来源考研英语时事阅读
重点单词   查看全部解释    
conservation [.kɔnsə:'veiʃən]
想一想再看
n. 保存,防止流失,守恒,保护自然资源
联想记忆
cubicle ['kju:bikl]
想一想再看
n. 寝室,小卧室
联想记忆
issue ['iʃju:]
想一想再看
n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt
 
survey [sə:'vei]
想一想再看
v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.
 
refuse [ri'fju:z]
想一想再看
v. 拒绝
n. 垃圾,废物
联想记忆
reluctant [ri'lʌktənt]
想一想再看
adj. 不情愿的,勉强的
 
executive [ig'zekjutiv]
想一想再看
adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令
 
split [split]
想一想再看
n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的
 
option ['ɔpʃən]
想一想再看
n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选
联想记忆
glossary ['glɔsəri]
想一想再看
n. 字典,辞典
[计算机] 词汇表
联想记忆
发布评论我来说2句

    英语学习专题

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。