手机APP下载

您现在的位置: ms196明仕亚洲 > 英语听力 > 双语有声读物 > 万物简史 > 正文

万物简史(MP3+中英字幕) 第216期:把铅撵出去(5)

来源:可可英语 编辑:villa   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
Chlorofluorocarbons are also not very abundant—they constitute only about one part per billion of the atmosphere as a whole—but they are extravagantly destructive. One pound of CFCs can capture and annihilate seventy thousand pounds of atmospheric ozone. CFCs also hang around for a long time—about a century on average—wreaking havoc all the while. They are also great heat sponges. A single CFC molecule is about ten thousand times more efficient at exacerbating greenhouse effects than a molecule of carbon dioxide—and carbon dioxide is of course no slouch itself as a greenhouse gas. In short, chlorofluorocarbons may ultimately prove to be just about the worst invention of the twentieth century.
含氯氟烃的量也不大──只占整个大气的大约十亿分之一──但是,这种气体的破坏力很强。1千克含氯氟烃能在大气里捕捉和消灭7万千克臭氧。含氯氟烃悬浮的时间还很长──平均一个世纪左右──不停地造成破坏。它吸收大量热量。一个含氯氟烃分子增加温室效应的本事,要比一个二氧化碳分子强1万倍左右──当然,二氧化碳本身也是加剧温室效应的能手。总之,最后可能证明,含氯氟烃差不多是20世纪最糟糕的发明。
臭氧层空洞的形成Midgley never knew this because he died long before anyone realized how destructive CFCs were. His death was itself memorably unusual. After becoming crippled with polio, Midgley invented a contraption involving a series of motorized pulleys that automatically raised or turned him in bed. In 1944, he became entangled in the cords as the machine went into action and was strangled.
这一点米奇利永远不会知道。在人们意识到含氯氟烃的破坏力之前,他早已不在人世。他的死亡本身也是极不寻常的。米奇利患脊髓灰质炎变成跛子以后,发明了一个机械装置,利用一系列机动滑轮自动帮他在床上抬身或翻身。1944年,当这台机器启动的时候,他被缠在绳索里窒息而死。
If you were interested in finding out the ages of things, the University of Chicago in the 1940s was the place to be. Willard Libby was in the process of inventing radiocarbon dating, allowing scientists to get an accurate reading of the age of bones and other organic remains, something they had never been able to do before.
要是你对确定事物的年龄感兴趣,20世纪40年代的芝加哥大学是个该去的地方。威拉德·利比快要发明放射性碳年代测定法,使科学家们能测出骨头和别的有机残骸的精确年代,这在过去是办不到的。
重点单词   查看全部解释    
automatically [.ɔ:tə'mætikəli]
想一想再看
adv. 自动地,机械地
 
invention [in'venʃən]
想一想再看
n. 发明,发明物,虚构,虚构物
 
abundant [ə'bʌndənt]
想一想再看
adj. 丰富的,充裕的
联想记忆
destructive [di'strʌktiv]
想一想再看
adj. 破坏性的,有害的
联想记忆
capture ['kæptʃə]
想一想再看
vt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存<
联想记忆
slouch [slautʃ]
想一想再看
n. 没精打采的样子,耷拉,笨人 v. 没精打采地站,坐
联想记忆
greenhouse ['gri:nhaus]
想一想再看
n. 温室,暖房
 
annihilate [ə'naiə.leit]
想一想再看
v. 消灭,歼灭,彻底消除,使无效,废止
联想记忆
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]
想一想再看
adj. 不平常的,异常的
联想记忆
constitute ['kɔnstitju:t]
想一想再看
vt. 构成,建立,任命
联想记忆
发布评论我来说2句

    英语学习专题

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。