手机APP下载

您现在的位置: ms196明仕亚洲 > 英语听力 > 双语有声读物 > 万物简史 > 正文

万物简史(MP3+中英字幕) 第85期:敲石头的人们(7)

来源:可可英语 编辑:liekkas   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
The members met twice a month from November until June, when virtually all of them went off to spend the summer doing fieldwork. These weren't people with a pecuniary interest in minerals, you understand, or even academics for the most part, but simply gentlemen with the wealth and time to indulge a hobby at a more or less professional level. By 1830, there were 745 of them, and the world would never see the like again.
从11月到次年6月,会员每月碰头两次,因为到这个时候,实际上所有的人都已出门,整个夏天在做野外工作。你要知道,这些人出去找矿石不是为了挣钱,在大多数情况下甚至也不是学者。它不过是既有钱又有时间的绅士在不大专业的层面上从事的一种爱好。到1830年,已经发展到745名会员,世界上再也不会出现那种情况。
敲石头的人们.jpgIt is hard to imagine now, but geology excited the nineteenth century—positively gripped it—in a way that no science ever had before or would again. In 1839, when Roderick Murchison published The Silurian System, a plump and ponderous study of a type of rock called greywacke, it was an instant bestseller, racing through four editions, even though it cost eight guineas a copy and was, in true Huttonian style, unreadable. (As even a Murchison supporter conceded, it had "a total want of literary attractiveness.") And when, in 1841, the great Charles Lyell traveled to America to give a series of lectures in Boston, sellout audiences of three thousand at a time packed into the Lowell Institute to hear his tranquilizing descriptions of marine zeolites and seismic perturbations in Campania.
这种情形在现在是难以想像的,但地质学激活了19世纪的人--完全抓住了他们的注意力--这是任何科学以前没有过,或许将来也不会有的情况。1839年,罗德里克·默奇森出版了《志留纪体系》,一本又厚又重的书,研究一种名叫杂砂岩的岩石。它顿时成为一本畅销书,很快出了4版,虽然一册要卖到8个几尼,而且具有真正的赫顿风格,即毫无可读性。(连默奇森的支持者也承认,它"毫无文学作品的魅力"。)而当伟大的查尔斯·莱尔于1841年去美国,在波士顿开设一系列讲座的时候,每次都有3000名听众挤进洛韦尔学院,静静地听他描述海洋沸石和地震在坎帕尼亚引起的震动。
重点单词   查看全部解释    
institute ['institju:t]
想一想再看
n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制
联想记忆
literary ['litərəri]
想一想再看
adj. 文学的
联想记忆
indulge [in'dʌldʒ]
想一想再看
vt. 纵情于,放任,迁就
vi. 放纵自己于
联想记忆
professional [prə'feʃənl]
想一想再看
adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人
 
ponderous ['pɔndərəs]
想一想再看
adj. 笨重的,笨拙的,乏味的
联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]
想一想再看
vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<
 
发布评论我来说2句

    英语学习专题

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。